E AND I CREATIONS

【Worldwide shipping】BASE「かんたん海外販売」導入のお知らせ

LINEで送る
Pocket
LinkedIn にシェア

 

いつも当ショップをご愛顧いただき、誠にありがとうございます。 私たちは、映像音響・配信現場の第一線で活動するオペレーターの視点から、「本当に現場で使いやすい、機材を守れるケース」を形にすることを目指し、日々製品作りに励んでおります。

本日は、皆様に大切なお知らせがございます。 これまで多くのお問い合わせをいただいておりました「海外販売」について、ついに正式に対応を開始いたしました!

 

Thank you very much for your patronage of our store. We are always striving to create products from the viewpoint of operators working on the front lines of video and audio distribution, aiming to create “cases that are truly easy to use in the field and can protect your equipment”.

Today, we would like to make an important announcement. We have received many inquiries about “overseas sales,” and we have finally started to officially handle them!

 

 

このサービスを使っています

 

 

「小さく売る」企業にやさしい世界へ A Small Business Friendly World

 

実を言うと、当初から「世界中に販路を広げよう!」と鼻息荒く意気込んでいたわけではありません。私たちは、現場のオペレーターの方々の困りごとを解決するために、一つひとつ手作業でケースを作ってきた、いわば「現場の道具屋」です。

しかし、今回導入したBASEの「かんたん海外販売」という仕組みを知り、考えが変わりました。

これまでは、海外発送といえば複雑な書類作成や言語の壁、高い配送料など、私たちのような小規模なショップにはハードルが高いものでした。ですが、今の時代は違います。テクノロジーが進化し、私たちのような小さなブランドでも、海を越えた先のお客様と繋がれる「やさしい世界」になってきました。

「せっかく良いものを作っているのだから、国籍を問わず、必要としてくれる人の元へ届けたい」 そんな軽やかな気持ちで、世界への扉を開いてみることにしました。

 

To tell the truth, from the very beginning, we were not eager to “expand our sales channels around the world! We have been making cases one by one by hand to solve the problems of on-site operators. We are a “tool shop on site,” so to speak, that has been making cases one by one by hand in order to solve the problems of on-site operators.

However, our thinking changed when we learned about BASE’s “Easy Overseas Sales” system, which we introduced this time.

Until now, international shipping was a hurdle for small stores like ours, with complicated paperwork, language barriers, and high shipping fees. However, today is a different story. Technology has evolved to a “friendly world” where even a small brand like ours can connect with customers across oceans.

With such a light heart, we decided to open our doors to the world.

 

丈夫で長持ち、そして「自分で直せる」という道具の美学 Aesthetics of durable, long-lasting, and “do-it-yourself” tools

 

 

 

私たちの作るモニターケースは、派手な装飾があるわけではありません。ですが、現場で酷使されることを前提とした「圧倒的な丈夫さ」には自信があります。

私たちが大切にしているのは、「長く使えること」、そして万が一の時も「自分で修理できるような仕様」であることです。

使い捨ての時代だからこそ、海を越えて届いた先でも、持ち主の手でメンテナンスしながら、現場の相棒として何年も使い続けてほしい。そんな「道具」としての誇りを、製品に込めています。

 

The monitor cases we make do not have fancy decorations. However, we are confident in the “overwhelming durability” of our products, which are designed to withstand heavy use in the field.

What is important to us is that our products “can be used for a long time” and that they have “specifications that can be repaired by ourselves” in case of emergencies.

In this age of disposable products, we want our products to continue to be used for years to come as a partner in the field, maintained by the owner’s hands even after they reach their destination across the sea. We take pride in our products as such “tools.

 

海外のお客様へ:安心してお買い物いただくために For Overseas Customers

 

Want.jp

 

海外からのご注文については、BASEが提携する代行購入サービス(want.jpなど)が間に入ってサポートしてくれます。

 

  • ご注文方法: 海外からショップにアクセスすると、専用の購入カートが表示されます。

 

  • 返品・トラブルについて: 万が一、届いた商品に不備があった際の返品交渉やお問い合わせは、現地の代行サービス(want.jp)を通じて行われる形となります。言葉の不安なく、現地のサポートとやり取りが可能ですので、安心してご利用ください。

 

For orders from overseas, BASE’s affiliated substitute purchase services (such as want.jp) will intervene and provide support.

 

  • How to order: When you access the store from overseas, a dedicated purchase cart will be displayed.

 

  • About returns and problems: In the unlikely event that an item you receive is defective, return negotiations and inquiries will be handled through the local agent service (want.jp). Please be assured that you can communicate with local support without any language barriers.

 

 

最後に One last word.

 

日本国内の小さな工房から発送されたケースが、数日後には海外の映像現場やクリエイターのデスクに届いている。そう想像するだけで、モノづくりの楽しさが広がります。

これまで通り、国内のお客様への丁寧な対応を第一にしながら、これからは世界のどこかで誰かの力になれることを願って、一つひとつ製作を続けてまいります。

新しい一歩を踏み出したE AND I CREATIONSを、これからもどうぞよろしくお願いいたします。

 

A case shipped from a small workshop in Japan reaches the desk of an overseas video site or creator a few days later. Just imagining this, the joy of manufacturing expands.

While we will continue to give first priority to our customers in Japan, we will also continue to produce products one by one in the hope that they will be of help to someone somewhere in the world.

We look forward to your continued support for E AND I CREATIONS as we take a new step forward.

 

コメントは受け付けていません。

LINEで送る
Pocket
LinkedIn にシェア

カスタムメイドの問い合わせはこちら

カスタムメイド カスタムメイド arrow_right
PAGE TOP